缘起
就是,我们暑假开始读《聊斋志异》啦!读故事,以同学们积累字词、翻译全文为主,间或有大家的讨论或评价。
聊斋自志
披萝带荔,三闾氏感而为骚;牛*蛇神,长爪郎吟而成癖。自鸣天籁,不择好音,有由然矣。松,落落秋萤之火,魑魅争光;逐逐野马之尘,罔两见笑。才非干宝,雅爱搜神;情类*州,喜人谈*。闻则命笔,遂以成编。久之,四方同人,又以邮筒相寄,因而物以好聚,所积益夥。甚者,人非化外,事或奇于断发之乡;睫在目前,怪有过于飞头之国。遄飞逸兴,狂固难辞;永托旷怀,痴且不讳。展如之人,得毋向我胡卢耶?然五父衢头,或涉滥听;而三生石上,颇悟前因。放纵之言,有未可概以人废者。
松悬弧时,先大人梦一病瘠瞿昙,偏袒入室,药膏如钱,圆粘乳际,寤而松生,果符墨志。且也,少羸多病,长命不犹。门庭之凄寂,则冷淡如僧;笔墨之耕耘,则萧条似钵。每搔头自念,勿亦面壁人果是吾前身耶?盖有漏根因,未结人天之果;而随风荡堕,竟成藩溷之花。茫茫六道,何可谓无其理哉!独是子夜荧荧,灯昏欲蕊;萧斋瑟瑟,案冷疑冰。集腋为裘,妄续幽冥之录;浮白载笔,仅成孤愤之书。寄托如此,亦足悲矣。嗟乎!惊霜寒雀,抱树无温;吊月秋虫,偎阑自热。知我者,其在青林黑塞间乎!
康熙己未春日
译:
披带香草的女*,引发屈原的感慨而写出《离骚》;虚幻怪诞的作品,使李贺吟咏而为之沉迷。他们抒发自己胸臆之作,而非选择大众认为悦耳的声音,是由原因的。我孤独寂落,如同秋萤般微弱之火,魑魅却争此光亮;追逐名利,如同天地间的浮尘,魍魉见了都要讥笑。我才华比不上干宝,却素来爱好志怪小说;情趣如苏轼一样,喜欢与人交谈*神。听到*怪故事就执笔记下,于是汇编成集。时间长了以后,各地与我志同道合的朋友,又用邮筒将听到的传说寄来,因为自己的爱好越积越多。甚至可以说:在中原的人,有的故事却比蛮荒之地还离奇;发生在眼前的,有的比传说中飞头之国的还怪异。意兴勃发,狂放之意实在难以退去;永远为之托付深远的情怀,痴迷且不避讳。真诚的人,能不向我嗤笑?在五父衢路边听到的,或许是一些无稽之谈;而三生石上,却能感悟前世因果。放纵的言语,也不能因为人身份低微而完全否定。
我出生时,父亲梦到了一个瘦弱病疾的和尚,袒露右肩进入房间,乳旁贴着一个铜钱大的药膏。父亲睡醒后我就出生了,果然如梦境一般有一个黑痣。并且我从小就体弱多病,不像别人那样长命。门庭凄寥,好像寺庙般清冷;靠笔墨谋生,好似手拿钵盂化缘的和尚。每次我挠头的时候都会想:那和尚难道真是我的前世吗?大概是因为还留有世俗欲望,没有修成人天正果;而是随风飘落,竟成为篱笆厕所旁的小花。六道茫茫,怎么能说没有一些冥冥注定的规律呢!在这午夜里,灯光荧荧,即将烧尽;书斋萧索,桌案好像冰一般寒冷。收集动物皮毛制成皮衣御寒,妄想续写《幽冥录》;边畅饮美酒边执笔写作,写出像《孤愤》那样的文章。寄托于这样的事物上,也让我感到悲伤!啊!披霜的寒雀,抱着树也感受不到温暖;向月亮寄与伤怀的秋虫,靠着栏杆给自己慰籍。了解我的人,只在那**所在之处!
康熙已未(即康熙十八年,公元年)春日
评:
这一段文字尽显蒲松龄的才学,有些句子可以试着背诵。当然,里面有许多典故和生僻的字词,同学们可以再查查、积累一番。(师)
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇